Revisione
- Hai un testo che è stato tradotto in italiano dal francese o dall'inglese.
- Vuoi essere sicuro che il tuo documento sia stato tradotto bene e per intero.
- Vuoi accertarti che forma e sostanza non siano state alterate durante il processo di traduzione.

La revisione (o editing bilingue) è il servizio linguistico adatto a te: ti permette di verificare la qualità di un testo già tradotto da terzi.
Come ti aiuterò?

- Confronterò il testo di partenza in lingua straniera con il testo d'arrivo in italiano.
- Verificherò scrupolosamente ogni minimo aspetto: terminologia, sintassi, grammatica, ortografia. punteggiatura, ripetizioni, coesione e coerenza.
- Ti consegnerò un testo definitivo attendibile e scorrevole.